ヨダ・トミコ氏の「カワイイ」分析

ハルトゥーニアン教授の論文を探していて、こんな本を見つけた。カバーイラストがなかなかいいっすね。

Japan After Japan: Social And Cultural Life from the Recessionary 1990s to the Present (Asia-Pacific: Culture, Politics, and Society)

Japan After Japan: Social And Cultural Life from the Recessionary 1990s to the Present (Asia-Pacific: Culture, Politics, and Society)

2006年に出た本なのに、まだ日本の版元が手を出していないのは、豪華すぎるメンバーによるアンソロジーで・しかも分厚い、というところにあるのか。たしかに細切れで翻訳されて、それぞれの著書に収められているわけだしなあ。

どーゆーふーに豪華かというと……

Articles included in this book:
1. Introduction by the editors, Harry Harootunian and Tomiko Yoda
2. "A Roadmap to Millennial Japan" by Tomiko Yoda
3. "The University and the 'Global Economy': The Cases of the United States and Japan" by Masao Miyoshi
4. "The University, Disciplines, National Identity: Why Is There No Film Studies in Japan?" by Mitsuhiro Yoshimoto
5. "Japan's Long Postwar: The Trick of Memory and the Ruse of History" by Harry Harootunian
6. "National Subjectivity and the Uses of Atonement in the Age of Recession" by J. Victor Koschmann
7. "'Give Me Japan and Nothing Else!': Postcoloniality, Identity, and the Traces of Colonialism" by Leo Ching
8. "'You Asians': On the Historical Role of the West and Asia Binary" by Naoki Sakai
9. "Revenge and Recapitation in Recessionary Japan" by Marilyn Ivy
10. "The 'Wild Child' of 1990s Japan" by Andrea G. Arai
11. "The Rise and Fall of Maternal Society: Gender, Labor, and Capital in Contemporary Japan" by Tomiko Yoda
12. "Representation, Reality Culture, and Global Capitalism in Japan" by Eric Cazdyn
13. "Monsieur le Capital and Madame la Terre Do Their Ghost-Dance: Globalization and the Nation-State" by Yutaka Nagahara
14. "New-Age Fetishes, Monsters, and Friends: Pokemon Capitalism at the Millennium" by Anne Allison
15. "Otaku Movement" by Thomas LaMarre
16. "A Drifting World Fair: Cultural Politics of Environment in the Local/Global Context of Contemporary Japan" by Yoshimi Shunya
17. "Angelus Novus in Millennial Japan" by Sabu Kohso

なんというか、今は亡き『Traces』(まだ韓国では出てるケド)、ちょっと前の『現代思想』な方々であります。もちろん買いなわけですが。日本語でさえも難解な長原豊の文章が、英語になったらどうなるんだろうと、興味津々なのであります。